Çince Nerelisin Sorusu Nasıl Sorulur? İlk Konunun Devamı




Konumuza kaldığımız yerden devam edecek olursak ilk olarak nerelisin sorusunun nasıl sorulduğunu hatırlayıp hatırlamadığınızı öğrenmek istiyorum.Nasıldı sorumuz?



Sorumuz buydu.Peki bir hatırlatmamız vardı onu da görelim ve yazımıza olduğu yerden devam edelim.



Evet arkadaşlar bu üç ifade de aynı anlama geliyor ve hiçbir farkı bulunmamakta.Peki sorumuz yukarıdaki gibi "Nǐ shì nǎlǐ rén" demeseydikte onun yerine "Nǐ shì nǎ rén?" kullansaydık olmaz mıydı?Devam etmeden önce bu sorunun cevabını kendiniz verin ve bir tahmin yaptıktan sonra cevabını öğrenmek için yazıya devam edin.😀Tabiki de olurdu.Aslında çince yazılışlarına baktığınızda iki karakterde aynı hepsinin kökeni "Na3" gördüğünüz gibi.Yani çincede demekki "Na3" nerede anlamına geliyor.Artık "Ne" ve "Nerede" demesini biliyoruz eğer önceki konularada göz attıysanız.

Çincede karşımızdakine "nerelisin" sorusunu sorabileceğimiz ikinci ifademiz ise:



Öznemizin anlamını sanıyorumki artık biliyoruz."Nǎlǐ" kelimesinin nerede anlamına geldiğini öğrendik."Láizì" ise arkadaşlar gelmek anlamına geliyor.Evet,doğru!  Çinliler "nerelisin" sorusunu sorarken aslında kelimesi kelimesine çevirdiğimizde aslında nereden geliyorsun diye soruyor olduklarını görüyoruz.Ama sorumuz nerelisin sorusuna karşılık geldiğini unutmayalım..Burada kafanız karışmasın ilginç gelir diye düşünerekten bu bilgileri veriyorum.Sonuçta bu kültürle alakalı bir durum neden böyle denildiğini biz bilemeyiz.😀

Bu sorunun cevabını ise arkadaşlar şöyle veriyoruz:



Cevabımız yukarıdaki tabloda yazıldığı gibi verilir.Boşluk yerine nereli iseniz o yerle doldurabiliriz.Cevabımız ise ingilizcedeki "I am from...." anlamına gelecektir.



Ve son olarak göstermek istediğim ifade ise:



Yukarıdaki ifade aslında "hangi ülkenin insanısın" anlamına geliyor.Fakat internette çince öğretilen platformlara baktığımda diğer ifadelerin daha sık öğretildiğini görüyorum.Fakat kursta bize ilk öğretilen bu ifadeydi.Bunun nedeni de sanıyorum ki herbirimizin farklı ülkelerden gelmiş olması olduğu için bize bu ifade öğretildi ilk olarak.Yani bu sorunun sorulduğu yerde cevabımızı ülke olarak veririz.Cevabımız ise basit bir şekilde "Wǒ shì..." diye başlayıp devam ettirebiliriz.Evet bu konuyla ilgili öğreceklerimiz hepsi bu kadar.Görüşmek üzere...


Hiç yorum yok:

Yorum Gönder

Mandarin Diyarı Designed by Templateism.com Copyright © 2017

Tema resimleri hdoddema tarafından tasarlanmıştır. Blogger tarafından desteklenmektedir.